Gen-Z Lyrics brings you Hijr Lyrics from the movie Haal, performed by Ankit Tiwari, Shakthisree Gopalan & Muthu. The concept for this Hindi track originated with Neeraj Kumar & Mridul Meer, who went on to craft it into a impactful masterpiece. The song came to life through Nandhagopan V, the producer behind it.
Hijr Lyrics
tera jana kyu, rab ne likha
chaha maine jo, mil na saka
saaya chuta tera, kyu
veeran jaane manzar, kyu
haaye tuti sari-sari
ye ishq hari mai
haaye tuti sari-sari
ye ishq hari mai
maula mere, maula mere, maula
yaar milade mere maula
maula mere, maula mere, maula
haal be haal re
tera jana kyu, rab ne likha
chaha maine jo, mil na saka
banjara-banjara me to
al-fana awara mein to
ghamzada jee-hara mein to
kho chuka hu bakhuda
banjara-banjara mein to
al-fana awara me to
ghamzada jee-hara mein to
kho chuka hu bakhuda
kyu ye pyar gunah hai kya
hai farak khuda mein haan
mai kya karu piya re
haan ye mann behla le tu
na khud ko saza de yun
dil na dukha haye re
tujh bin jee kya lagau
tu jo nahi to chain kahi na
ho na sake jo mookamal
kya wahi ishq hai
haye tuti sari-sari
teri rooh hai daari, mai
haye tuti sari-sari
teri rooh hai daari, mai
maula mere, maula mere, maula
yaar milade mere maula
maula mere, maula mere, maula
haal be haal re
written by: Neeraj Kumar & Mridul Meer
“Hijr” Song Meaning Explained
The meaning behind this Hindi song “Hijr” by Ankit Tiwari, Shakthisree Gopalan, and Muthu, from the movie Haal, is just this gut-wrenching exploration of separation and this feeling of being spiritually lost. The concept came from Neeraj Kumar and Mridul Meer, and you can really feel that raw, initial idea in the final track, which was brought to life by producer Nandhagopan V. It’s not just a sad song, you know? It’s more like a plea, a direct conversation with God, or ‘Maula’, from someone whose entire world has just shattered after losing their beloved. The title “Hijr” itself means separation, and the whole song just sits right in that painful, empty space.
Now if you look at the verses, they kind of lay out this landscape of utter devastation. The singer is questioning everything, starting right off with “tera jana kyu, rab ne likha” – which is basically asking God why He even wrote this destiny of you leaving. It’s that universal feeling of “why me?” when something terrible happens. Then he talks about how the shadow of the person is gone, leaving behind these lonely scenes, and he feels completely bankrupt. Like in the later part, he calls himself a ‘banjara’, a wanderer, and ‘al-fana awara’, which is this deep Sufi idea of being a wanderer in a state of annihilation, just totally lost without a guide. This verse are about being so consumed by grief that you feel you’ve lost yourself, ‘kho chuka hu bakhuda’, in front of God himself.
Alright, so the chorus, this is the heart of the whole cry for help. It repeats for a reason, it’s like a mantra of pain. “Haye tuti sari-sari / teri rooh hai daari, mai” – this line is so visual, you know? It’s saying “all my lines, my very existence, are broken, and I am just a debtor to your soul.” It paints this picture of someone whose entire framework is shattered and they feel forever indebted to the soul of the one who left. Then the plea kicks in: “Maula mere, maula mere, maula / yaar milade mere maula” – which is just directly calling out, “My Lord, my Lord, please help me meet my beloved.” And it ends with “haal be haal re”, a really impactful line that’s tough to translate perfectly but it essentially means “I am just in this state, this very condition of being.” It’s like saying “This is me, right here, right now, in this miserable state, take it or leave it.” That hits different.
For me, the most unique and fascinating lines are in that ‘banjara’ verse: “banjara-banjara mein to / al-fana awara mein to / ghamzada jee-hara mein to / kho chuka hu bakhuda”. This part is cool because it uses such intense, spiritual vocabulary you don’t always hear in film songs. “Al-fana” is a Sufi term for dissolving the self to become one with God, but here he’s just a wanderer in that state, which is a really lonely twist. And “ghamzada jee-hara” means a sorrow-stricken, heartbroken soul. So he’s piling on these descriptions of being a lost, annihilated, grief-stricken wanderer, all leading to the final confession that he’s lost himself completely, right in front of the Divine (“bakhuda”). It’s not just about missing a person, it’s about how that loss has triggered a full-blown spiritual crisis where he doesn’t even recognize himself anymore.
Hijr Song Video
Hijr Song Credits
| Song | Hijr |
| Artist(s) | Ankit Tiwari, Shakthisree Gopalan & Muthu |
| Album | Haal |
| Writer(s) | Neeraj Kumar & Mridul Meer |
| Producer(s) | Nandhagopan V |

