Mera Pyar Lyrics – Ali Zafar X DJ Shahrukh | Roshni [EP]

Mera Pyar Lyrics – Ali Zafar X DJ Shahrukh | Roshni [EP]

Gen-Z Lyrics brings you Mera Pyar Lyrics from the album Roshni [EP], performed by Ali Zafar X DJ Shahrukh. The concept for this Translation track originated with Amir Zaki, who went on to craft it into a impactful masterpiece. The song came to life through DJ Shahrukh, the producer behind it.


Mera Pyar Lyrics

Mera tumhara woh ghar hamara
Toota hai bikhra hai jaisey sitara

Meri awaz sun lena
Mere geetoun main tum
Woh alfaaz chun lena
Jo hojate thay ghum

Mera pyar tum hi ho tum hi to ho
Mera pyar tum hi ho tum hi to ho jana
Mere saath tum hi ho tum hi to ho
Bhulana na
Mera pyar tum hi ho

Waadey iraadey kaise bhula dein
Toota hai jo dil woh roye rula dein

Meri awaz sun lena
Mere geetoun main tum
Woh alfaaz chun lena
Jo hojate thay ghum

Mera pyar tum hi ho tum hi to ho
Mera pyar tum hi ho tum hi to ho jana
Mere saath tum hi ho tum hi to ho
Bhulana na

Mera pyar tum hi ho
Mera pyar tum hi ho tum hi to ho jana
Mere saath tum hi ho tum hi to ho

Bhulana na
Bhulana na
Bhulana na

written by: Amir Zaki

“Mera Pyar” Song Meaning Explained

The Big Picture

You know, the title “Mera Pyar”… it’s so direct, so bare. “My Love.” It’s not a metaphor, it’s not a clever phrase. It’s just handing over this raw, undefended thing, this feeling, and pointing it at one person. And that’s the whole song right there. It frames everything as a confession, a statement of fact so simple it becomes devastating. This isn’t a song about falling in love, it’s a song about love as a permanent, unchangeable state of being, even when everything else has fallen apart. The title is the thesis, and the rest of the lyrics are just the heartbreaking proof.

Most Impactful Lines

Okay, the opener just destroys me every time. “Mera tumhara woh ghar hamara, Toota hai bikhra hai jaisey sitara.” “Our home, yours and mine, that home… it’s broken, scattered like a star.” A star. You think of something so distant, so beautiful and untouchable, and then you imagine it shattering into a million pieces of light you can never put back together. It’s not just a house that’s gone, it’s a whole universe, a shared reality that’s been obliterated. And then later, “Waadey iraadey kaise bhula dein, Toota hai jo dil woh roye rula dein.” “How do you forget promises and intentions? A heart that’s broken, it just makes you cry, makes you weep.” That line are about the aftermath, you know? It’s not the breaking that’s the worst part, it’s the living in the ruins of your own vows, where every memory just triggers the pain all over again. It’s so… helpless.

Decoding The Chorus

We all sing it, right? But you gotta listen to what it’s actually doing. It starts with a declaration: “Mera pyar tum hi ho tum hi to ho.” “You are my love, it is only you.” It’s stating a fact, almost stubbornly. But then it immediately pivots to a plea with the next repetition: “Mera pyar tum hi ho tum hi to ho jana.” That “jana” is the killer. It softens it, it turns the statement into “you have to know this, please understand this.” It’s not just telling them, it’s begging them to acknowledge this truth. Then it shifts again: “Mere saath tum hi ho tum hi to ho.” “With me, it is only you.” Which is different, right? It’s not just about feeling love, it’s about whose presence defines your existence, even if they’re gone. And then the whole thing collapses into that desperate, fragmented whisper: “Bhulana na. Mera pyar tum hi ho.” “Don’t forget. You are my love.” The chorus isn’t a celebration, it’s a cycle of assertion, begging, and a fragile command against the inevitable erosion of memory. It’s someone trying to nail down a truth that’s slipping through their fingers.

Most Relatable Part

For me, the most brutally human part is tucked in the verse: “Woh alfaaz chun lena, Jo hojate thay ghum.” “Pick out those words, the ones that used to become happiness.” That idea of sifting through the past, through old conversations and songs, looking for the specific magic incantations that once dissolved your sadness… I mean, who hasn’t done that? Re-read old texts, replayed old inside jokes in your head, trying to recapture the chemical formula for joy that you once had with someone. It’s archaeology of your own emotions. And the acknowledgement that those words *used to* work, but now they’re just artifacts… it’s this quiet, profound sadness about how love’s language becomes a foreign tongue after the relationship ends.

Conclusion & Overall Message

So what’s it all leave you with? This song isn’t about moving on. It’s the opposite. It’s about the love that remains as a permanent, immutable fact, even after the shared world has disintegrated. The message is in that persistent, pleading repetition. It’s the sound of someone standing in the wreckage of “our home,” holding onto the one piece that didn’t break: the certainty of their love. The final, fading whispers of “Bhulana na…” aren’t just for the other person. I think they’re for the singer themselves. A note-to-self against the tide of time. The takeaway is that some loves don’t end, they just transition into a permanent, aching truth. And honestly, that hits different. It’s not a sad song, not really. It’s a stubborn song. A song about what’s left when there’s nothing left, and it’s still everything.

Mera Pyar Song Video

Mera Pyar Song Credits

Song Details